Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  002

Nihil civitati romanae semel praestitae vel addere vel detrahere secundam manumissionem potuisse certissimum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp.i am 07.12.2013
Es ist höchst gewiss, dass durch eine zweite Manumission weder etwas zur römischen Staatsbürgerschaft hinzugefügt noch von ihr abgezogen werden konnte, sobald sie einmal gewährt wurde.

von adam.j am 26.04.2024
Es ist absolut eindeutig, dass nach Verleihung des römischen Bürgerrechts keine nachfolgende Freilassung diesem etwas hinzufügen oder davon abziehen kann.

Analyse der Wortformen

addere
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
certissimum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
detrahere
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
manumissionem
manumissio: Freilassung
Nihil
nihil: nichts
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praestitae
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
romanae
romanus: Römer, römisch
secundam
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum