Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  180

Inter creditores autem etiam eos numerandos esse, quibus fideicommissum debetur, olim placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya.828 am 30.06.2013
Unter den Gläubigern sollten seinerzeit auch diejenigen gezählt werden, denen ein Fideikommiss geschuldet wird.

von vincent933 am 04.01.2014
Es wurde schon vor langer Zeit festgelegt, dass diejenigen, denen etwas aus einem Treuhandvertrag geschuldet wird, auch zu den Gläubigern gezählt werden sollen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
creditores
creditor: Gläubiger
debetur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fideicommissum
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
numerandos
numerare: zählen
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum