Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  144

Si tamen sub obtentu libertatis et ipsi ad haec prosiluerint, tunc iudicem competentem omnes compellere sine pretio ei libertatem imponere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie874 am 18.07.2016
Wenn sie jedoch unter dem Vorwand der Freiheit selbst zu diesen Dingen vorgestoßen sind, sollen alle den zuständigen Richter zwingen, ihm die Freiheit ohne Bezahlung aufzuerlegen:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
compellere
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
competentem
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imponere
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
obtentu
obtendere: davorspannen
obtentus: das Vorziehen, das Vorziehen
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
prosiluerint
prosilire: hervorspringen, hervorstürzen
Si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sub
sub: unter, am Fuße von
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum