Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  987

Vel vivo testatore is, qui aliquid ex testamento habuit, post testamentum ab hac luce subtrahebatur, vel ipsum relictum expirabat, forte quadam condicione, sub qua relictum erat, deficiente, quod veteres appellabant in causa caduci:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas.c am 02.07.2015
Entweder wurde während der Erblasser noch lebte, derjenige, der etwas aus dem Testament hatte, nach dem Testament diesem Licht entrissen, oder das Vermächtnis selbst erlosch, möglicherweise durch eine Bedingung, unter der es hinterlassen worden war, die nicht erfüllt wurde, was die Alten als "in causa caduci" bezeichneten:

von eliana.n am 11.08.2016
Entweder verstarb die Person, die etwas aus dem Testament erhalten sollte, während der Erblasser noch lebte, oder das Vermächtnis selbst wurde ungültig, möglicherweise weil eine daran geknüpfte Bedingung nicht erfüllt wurde - etwas, das die alten Juristen ein erloschenes Vermächtnis nannten:

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
appellabant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
caduci
caducum: EN: property without/that cannot be taken by an heir
caducus: fallend, fallend, verhänglich, (property) that heir/legatee does/can not take (goes to state)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
deficiente
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expirabat
expirare: EN: breathe out
forte
forte: zufällig
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
luce
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sub
sub: unter, am Fuße von
subtrahebatur
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
testatore
testator: Testator
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veteres
vetus: alt, hochbetagt
veterare: altern, alt machen
vivo
vivus: lebendig, lebend
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum