Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  950

Scire debes omissa falcidia, quo pleniorem fidem portionis restituendae exhiberes, non videri plus debito solutum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal.k am 11.11.2015
Du solltest wissen, dass du, obwohl du auf die Falcidische Portion verzichtet hast, um deine Zahlungstreue bei der Rückgabe des Erbes zu zeigen, dies nicht als eine Überzahlung des Geschuldeten angesehen wird.

von estelle.912 am 21.03.2020
Du solltest wissen, dass bei Auslassung der Falcidia, wodurch du eine vollständigere Gewähr für den zu restituierenden Anteil erbringen könntest, nicht als mehr als das Geschuldete gezahlt gilt.

Analyse der Wortformen

debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debito
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exhiberes
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
falcidia
falcidia: EN: portion (1/4) of estate secured to legal heir by Falcidian law of 40 BC
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
pleniorem
plenus: reich, voll, ausführlich
plus
plus: mehr
portionis
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
restituendae
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
Scire
scire: wissen, verstehen, kennen
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum