Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  737

Quod si deducto debito in relictis bonis superfluum est, libertates impediri iuris ratio non permittit, quando etiam legata nec non fideicommissa salva lege falcidia praestanda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luis973 am 24.07.2014
Wenn nach Abzug der Schuld in den verbleibenden Gütern ein Überschuss vorhanden ist, erlaubt die Rechtslage nicht, Freiheiten zu behindern, da selbst Vermächtnisse und Fideikommisse gemäß dem Falcidischen Gesetz zu leisten sind.

von benet.8859 am 21.10.2014
Wenn nach Abzug der Schulden ein Überschuss im Nachlass vorhanden ist, erlauben rechtliche Grundsätze nicht die Verhinderung der Freilassung von Sklaven, ebenso wenig wie Vermächtnisse und Treuhandverfügungen unter Beachtung des Falcidischen Gesetzes nicht erfüllt werden dürfen.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
deducto
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
debito
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
superfluum
superfluum: EN: balance. (that) remaining (after something taken), surplus
superfluus: überflüssig, in excess of need
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
libertates
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
impediri
impedire: hindern, behindern, verhindern
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
permittit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fideicommissa
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
falcidia
falcidia: EN: portion (1/4) of estate secured to legal heir by Falcidian law of 40 BC
praestanda
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum