Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  932

Igitur si te uxor tua et privignum suum in discrimine mortis constituta designavit velle successionem obtinere, usque ad dodrantem eius voluntatem ratam servari convenit, cum intestato ei succedentes de restituendo fideicommisso conventos ultra quartam ( aere alieno deducto), quam penes eos sententia senatus consulti relinqui praecepit, tantum obtinere posse praestiterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von meryem.845 am 26.08.2014
Wenn also Ihre Ehefrau auf ihrem Sterbebett Sie und ihren Stiefsohn als Erben bestimmt hat, sollten ihre Wünsche bis zu 75% des Nachlasses respektiert werden. Dies liegt daran, dass diejenigen, die beerbt worden wären, wenn sie ohne Testament verstorben wäre, gemäß der Treuevereinbarung nur ein Viertel des Nachlasses (nach Abzug der Schulden) behalten können, wie vom Senatsbeschluss festgelegt.

von linea.d am 11.12.2017
Wenn also Ihre Ehefrau, in Todesgefahr, Sie und ihren Stiefsohn zur Erbfolge bestimmt hat, ist es angemessen, dass ihr Wille bis zu drei Vierteln als gültig erhalten bleibt, da diejenigen, die ihr intestat nachfolgen und durch Vereinbarung zur Rückerstattung des Fideikommisses über den vierten Teil hinaus (nach Abzug der Schulden) verpflichtet waren, welchen die Entscheidung des Senatsbeschlusses ihnen zu belassen befahl, nur so viel erlangen konnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
consulti
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
deducto
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
designavit
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
dodrantem
dodrans: dreiviertel
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
fideicommisso
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestato
intestatus: ohne Testament
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mortis
mors: Tod
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecepit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praestiterit
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
privignum
privigna: Stieftocher
privignus: Stiefsohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quartam
quattuor: vier
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratam
ratus: berechnet, gültig
relinqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ratam
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
restituendo
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
senatus
senatus: Senat
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
succedentes
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
te
te: dich
tua
tuus: dein
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
usque
usque: bis, in einem fort
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum