Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  922

Et si constiterit legi falcidiae locum non esse, et usuras et fructus post litem contestatam percipietis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth929 am 28.02.2017
Und wenn festgestellt wird, dass für die Lex Falcidia kein Raum besteht, werdet ihr sowohl die Zinsen als auch die Früchte nach Rechtshängigkeit erhalten.

von thea.p am 02.11.2019
Und wenn festgestellt wird, dass das Falcidische Gesetz keine Anwendung findet, werden Sie sowohl die Zinsen als auch die Erträge nach Klageerhebung erhalten.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
falcidiae
falcidia: EN: portion (1/4) of estate secured to legal heir by Falcidian law of 40 BC
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
usuras
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen
et
et: und, auch, und auch
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
contestatam
contestari: als Zeugen berufen
contestatus: EN: attested
percipietis
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum