Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  894

Si non designata certa quantitate dotem tibi legavit maritus, sed quodcumque ad eum dotis nomine pervenisset perventurumve esset, et id ex testamento petis, necessaria probatio est numeratae pecuniae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.t am 08.08.2014
Wenn Ihr Ehemann Ihnen in seinem Testament eine Mitgift hinterlassen hat, ohne einen genauen Betrag zu bestimmen, sondern stattdessen alles, was er als Mitgift erhalten hat oder noch erhalten wird, und Sie dies aufgrund des Testaments beanspruchen, müssen Sie den tatsächlichen Geldbetrag nachweisen.

von jamy8922 am 09.10.2024
Wenn der Ehemann Ihnen eine Mitgift nicht in einer bestimmten Menge vermacht hat, sondern alles, was ihm im Namen der Mitgift zugekommen ist oder zukommen würde, und Sie dies aus dem Testament fordern, ist der Nachweis des gezählten Geldes erforderlich.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
designata
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
dotis
dos: Mitgift, Gabe
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
legavit
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numeratae
numerare: zählen
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pervenisset
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
petis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
probatio
probatio: Prüfung, Genehmigung
quantitate
quantitas: Menge, quantity, degree, size
quodcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum