Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  862

Quis in rem missionis scrupulosis utatur ambagibus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine949 am 14.01.2018
Wer würde für eine Mission umständliche Umschreibungen verwenden verwenden?

von elian.x am 10.10.2022
Warum verwendet man bei Anweisungen eine so umständliche Ausdrucksweise?

Analyse der Wortformen

Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
missionis
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, sending (away)
scrupulosis
scrupulosus: voller spitzer Steinchen, accurate, scrupulous
utatur
uti: gebrauchen, benutzen
ambagibus
ambages: Umweg, Weitschweifigkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum