Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  838

Si in persona patris tui, cui te successisse proponis, fideicommissi dies utiliter cessit, licet tempore quo fuerat datum necdum te natum probetur, uxorem patrui, quem contendis patri tuo rogatum, si sine liberis decesserit, ab avo relicta restituere, si ei successit, de fideicommisso convenire debes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.939 am 30.07.2013
Wenn der Treuhandvertrag während der Lebenszeit Ihres Vaters fällig wurde (auch wenn Sie zum Zeitpunkt seiner Errichtung noch nicht geboren waren), und wenn Sie von Ihrem Vater geerbt haben, sollten Sie rechtliche Schritte wegen des Erbes gegen die Frau Ihres Onkels einleiten. Dies gilt, wenn sie von ihm geerbt hat, da Ihr Großvater Ihren Onkel aufgefordert hatte, das geerbte Vermögen zurückzugeben, falls er kinderlos sterben würde.

von christina.y am 24.09.2022
Wenn in der Person deines Vaters, dem du nachzufolgen beabsichtigst, der Tag des Treuhandvermächtnisses wirksam verstrichen ist, obwohl zum Zeitpunkt seiner Errichtung nachgewiesen wird, dass du noch nicht geboren warst, musst du gegen die Ehefrau des Onkels väterlicherseits, die deinem Großvater zufolge die hinterlassenen Dinge zurückgeben sollte, falls er ohne Kinder verstirbt, rechtliche Schritte einleiten, wenn sie ihm nachgefolgt ist.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
patris
pater: Vater
tui
te: dich
tuus: dein
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
te
te: dich
successisse
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
fideicommissi
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
dies
dies: Tag, Datum, Termin
utiliter
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
cessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
necdum
necdum: und noch nicht
te
te: dich
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
probetur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
patrui
patruus: Onkel, Oheim
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
contendis
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
patri
pater: Vater
tuo
tuus: dein
rogatum
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
decesserit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
ab
ab: von, durch, mit
avo
avos: Großvater
avus: Großvater
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
si
si: wenn, ob, falls
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
successit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
de
de: über, von ... herab, von
fideicommisso
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum