Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  823

Verbum " volo" licet desit, tamen quia additum perfectum sensum facit, pro adiecto habendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas.o am 26.10.2015
Das Wort, das ich will, obwohl es möglicherweise fehlt, muss dennoch, weil es bei Hinzufügung einen vollkommenen Sinn ergibt, als hinzugefügt betrachtet werden.

von carl.i am 22.12.2023
Auch wenn ein Wort fehlt, sollte es als vorhanden gelten, da seine Hinzufügung den Sinn vervollständigt.

Analyse der Wortformen

Verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
desit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quia
quia: weil
additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additum: beiliegend, beiliegend
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
sensum
sensum: EN: thought
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
adiecto
adicere: hinzufügen, erhöhen
habendum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum