Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  824

Quotiens ab omnibus, qui alienatione facta ad fideicommissi petitionem adspirare possint, venditio celebratur aut quibusdam vendentibus alii consenserint, auctoritas contractus convelli nequaquam potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey.958 am 20.10.2018
Wenn alle, die nach der Übertragung einen Anspruch auf das Treugutvermögen haben könnten, einer Veräußerung zustimmen oder wenn einige verkaufen und andere ihre Zustimmung geben, kann die Rechtsgültigkeit des Vertrags in keiner Weise angefochten werden.

von ayaz.951 am 03.06.2016
Sooft von allen, die nach erfolgter Veräußerung zur Geltendmachung des Fideikommisses berechtigt sein könnten, ein Verkauf durchgeführt wird oder bestimmte Verkäufer die Zustimmung anderer erhalten haben, kann die Rechtsgültigkeit des Vertrags keinesfalls angefochten werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adspirare
adspirare: anhauchen, einflößen, beeinflussen, begünstigen
alienatione
alienatio: Entfremdung, Veräußerung, the right to
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
celebratur
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
consenserint
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
contractus
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
convelli
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fideicommissi
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
nequaquam
nequaquam: keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
vendentibus
vendere: verkaufen, absetzen
venditio
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum