Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (15)  ›  746

Nos huiusmodi computationes quasi superfluas et contrarias voluntati testatorum omnes esse sopiendas censemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
computationes
computatio: Berechnung, Knauserei, EN: calculation, reckoning, computation
contrarias
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Nos
nos: wir, uns
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quasi
quasi: als wenn
sopiendas
sopire: betäuben, einschläfern
superfluas
superfluere: EN: overflow, flow over brim/sides/surface
superfluus: überflüssig, EN: superfluous, in excess of need
testatorum
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator, EN: testator
testatus: EN: known on good evidence
voluntati
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum