Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  722

Ab administratione tutelae religio sacramenti Marcellum, quem vobis a patre tutorem datum testamento proponitis, eripit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy8876 am 26.03.2017
Von der Verwaltung der Vormundschaft entbindet den Marcellus die Verpflichtung des Militäreides, den Sie als von Ihrem Vater per Testament bestellten Vormund angegeben haben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ab
ab: von, durch, mit
administratione
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
eripit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
Marcellum
marca: Mark
patre
pater: Vater
proponitis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
sacramenti
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum