Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  665

Polla quidem liberam habuit administrandi patrimonii sui potestatem nec idcirco, quod pupillus illi heres extitit, ea quae ab ipsa finita sunt revocari in disceptationem oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.865 am 24.01.2021
Polla hatte die vollständige Befugnis, ihr eigenes Vermögen zu verwalten, und die Tatsache, dass ein Minderjähriger ihr Erbe wurde, bedeutet nicht, dass ihre vorherigen Entscheidungen in Frage gestellt werden sollten.

von conradt.u am 11.07.2013
Polla hatte in der Tat die freie Verfügungsgewalt über ihr Vermögen, und deshalb sollten die von ihr getroffenen Verfügungen nicht angezweifelt werden, nur weil ein Mündel ihr Erbe wurde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
administrandi
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
disceptationem
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extitit
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
finita
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oportet
oportere: beauftragen
patrimonii
patrimonium: väterliches Erbgut
Polla
pollum: EN: little bit, trifle
pollus: EN: little
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
pupillus
pupillus: Waisenknabe, ward
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
revocari
revocare: zurückrufen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum