Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  659

Iudicium uxoris postremum in se provocare maritali sermone non est criminosum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.e am 29.08.2018
Es ist nicht verwerflich, seine Ehefrau durch eheliche Gespräche zu einer Endentscheidung zu bewegen.

von dominique.u am 18.02.2022
Die Herausforderung des endgültigen Urteils der Ehefrau gegen sich selbst durch eheliche Rede ist nicht strafbar.

Analyse der Wortformen

criminosum
criminosus: Anschuldigungen vorbringend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
maritali
mare: See, Meer
marita: Ehefrau, Gattin
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
postremum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremum: zum letztenmal, last of all
postremus: der hinterste
provocare
provocare: hervorrufen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum