Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  659

Iudicium uxoris postremum in se provocare maritali sermone non est criminosum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark.e am 29.08.2018
Es ist nicht verwerflich, seine Ehefrau durch eheliche Gespräche zu einer Endentscheidung zu bewegen.

von dominique.u am 18.02.2022
Die Herausforderung des endgültigen Urteils der Ehefrau gegen sich selbst durch eheliche Rede ist nicht strafbar.

Analyse der Wortformen

Iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin
postremum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremum: zum letztenmal, last of all
postremus: der hinterste
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
provocare
provocare: hervorrufen
maritali
mare: See, Meer
marita: Ehefrau, Gattin
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
criminosum
criminosus: Anschuldigungen vorbringend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum