Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (13)  ›  642

Sin autem res alienatae non sint, si quidem maior annis constitutus est et tempora restitutionis nulla ei supersint, intra trium annorum spatium tantummodo huiusmodi ei detur licentia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoé94 am 04.01.2022
Wenn jedoch die Sachen nicht entfremdet wurden, wenn er tatsächlich volljährig ist und ihm keine Restitutionsfristen mehr verbleiben, soll ihm nur innerhalb von drei Jahren eine solche Erlaubnis erteilt werden.

Analyse der Wortformen

alienatae
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
constitutus
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
detur
dare: geben
ei
ei: ach, ohje, leider
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restitutionis
restitutio: Widerherstellung, EN: rebuilding
si
si: wenn, ob, falls
Sin
sin: wenn aber
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
supersint
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
trium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum