Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  631

Notissimum autem est ex hac constitutione, quae omnes casus continet, nostris constitutionibus iam pro eisdem capitulis promulgatis esse derogatum, quarum alteri et gordianae constitutionis sensus continebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.q am 02.03.2024
Es ist sehr deutlich, dass diese umfassende Verfassung unsere zuvor erlassenen Verfassungen zu denselben Themen außer Kraft gesetzt hat, einschließlich derjenigen, die den Inhalt der Gordianischen Verfassung übernommen hatte.

von hannes.917 am 11.05.2024
Es ist bekanntlich aus dieser Verfügung, die alle Fälle umfasst, ersichtlich, dass unseren bereits für dieselben Angelegenheiten erlassenen Verfassungen widersprochen wurde, in einer der auch der Sinn der Gordianischen Verfügung enthalten war.

Analyse der Wortformen

alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
capitulis
capitulum: Köpfchen
casus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
derogatum
derogare: entfernen, beseitigen, schmälern, abziehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eisdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Notissimum
notus: bekannt
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
promulgatis
promulgare: öffentlich anschlagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum