Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (12)  ›  587

Cum aliquis scripsit heredem eum, qui de sua condicione ei qui dominium eius vindicabat in iudicio adversabatur, is autem qui dominum sese dicebat adire eum hereditatem imperabat, ut adquisitio hereditatis per eum celebretur, indignatus est quasi domino ei parere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adquisitio
adquisitio: EN: acquisition
adversabatur
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
celebretur
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domino
dominare: herrschen
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperabat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignatus
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
is
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
per
per: durch, hindurch, aus
quasi
quasi: als wenn
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vindicabat
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum