Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  554

Nam si quid nesciente eo tutor egit, illi hereditatem non potuit adquirere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam8821 am 10.07.2013
Denn wenn der Vormund etwas ohne sein Wissen getan hätte, hätte er die Erbschaft nicht für ihn erwerben können.

von frieda919 am 07.01.2021
Denn wenn der Vormund ohne sein Wissen irgendeine Handlung vornahm, konnte er ihm die Erbschaft nicht sichern.

Analyse der Wortformen

adquirere
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Nam
nam: nämlich, denn
nesciente
nescire: nicht wissen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum