Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  658

Eum, qui mutus vel surdus natus est vel postea factus, nihil prohibet pro herede gerere et adquirere sibi hereditatem, si tamen intellegit quod agitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.l am 04.11.2024
Derjenige, der taubstumm geboren wurde oder später taubstumm geworden ist, wird nicht daran gehindert, als Erbe zu handeln und sich die Erbschaft zu erwerben, sofern er versteht, was vorgeht.

von luise.8943 am 21.11.2016
Eine Person, die entweder taubstumm geboren wurde oder später taubstumm wurde, ist nicht daran gehindert, als Erbe zu handeln und eine Erbschaft zu erwerben, sofern sie versteht, was vor sich geht.

Analyse der Wortformen

agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adquirere
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
herede
heres: Erbe
intellegit
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
Eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mutus
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nihil
nihil: nichts
postea
postea: nachher, später, danach
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prohibet
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
surdus
surdus: taub, unresponsive to what is said
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum