Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  526

Scimus etenim antea simili modo et filium et alios omnes inter ceteros exheredatos scribere esse concessum, cum etiam centumviri aliam differentiam introduxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.i am 14.01.2015
Wir wissen, dass zuvor auf ähnliche Weise sowohl der Sohn als auch alle anderen unter den Übrigen enterbt zu werden erlaubt war, als die Centumviri eine andere Unterscheidung einführten.

von leni842 am 21.12.2014
Es war bekannt, dass es früher erlaubt war, sowohl den Sohn als auch alle anderen unter den Übrigen auf ähnliche Weise als enterbt zu verfügen, als das Hundertmännergericht eine weitere Unterscheidung einführte.

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
alios
alius: der eine, ein anderer
antea
antea: früher, vorher, before this
centumviri
centumvir: EN: panel of (about 100) judges chosen annually to decide civil suits (pl.)
ceteros
ceterus: übriger, anderer
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
differentiam
differentia: Unterschied
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exheredatos
exheredare: enterben
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
introduxerunt
introducere: hineinführen, einführen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
Scimus
scire: wissen, verstehen, kennen
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum