Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  508

Sin autem substitutio minime locum habuerit, forsitan pupillo iam in pubertatem perveniente, tunc ad legatarii dominium transeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine968 am 02.06.2017
Sollte jedoch keine Substitution stattgefunden haben, möglicherweise weil der Minderjährige bereits die Pubertät erreicht hat, so sollte das Eigentum an den Erben übergehen.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
substitutio
substitutio: EN: putting in place of something/one else, substitution
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
forsitan
forsitan: vielleicht
pupillo
pupillus: Waisenknabe, ward
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pubertatem
pubertas: Geschlechtsreife
perveniente
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
legatarii
legatarius: im Testament bedacht
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
transeat
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum