Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  309

Si praedium uxor tua dotale venumdedit, sponte nec ne contractum habuerit, nihil interest, cum rei tibi quaesitae dominium auferre nolenti minime potuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von angelina.b am 22.09.2017
Wenn deine Ehefrau ein Mitgiftgrundstück verkauft, ob sie den Vertrag freiwillig oder nicht abgeschlossen hat, ist bedeutungslos, da sie dir die Eigentumsrechte an dem erworbenen Besitz gegen deinen Willen keinesfalls entziehen konnte.

von pascal.f am 09.03.2024
Es spielt keine Rolle, ob Ihre Frau das Mitgiftgrundstück freiwillig verkauft hat oder nicht, da sie nicht das Recht hatte, Ihnen gegen Ihren Willen das Eigentum an der Liegenschaft zu entziehen.

Analyse der Wortformen

auferre
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
contractum
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
dotale
dotalis: zur Mitgift gehörig
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
nolenti
nolle: nicht wollen
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
quaesitae
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
tibi
tibi: dir
tua
tuus: dein
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
venumdedit
venumdare: EN: sell

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum