Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  451

Si enim et suae substantiae partem uxori dereliquit, multo magis et luctuosam hereditatem ad matrem venire curavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.p am 14.06.2020
Denn wenn er seiner Frau einen Teil seines Vermögens hinterlassen hat, hat er sicherlich auch dafür gesorgt, dass das traurige Erbe auch an seine Mutter gelangte.

von malia.c am 26.09.2015
Denn wenn er bereits einen Teil seines Vermögens seiner Ehefrau hinterließ, so sorgte er umso mehr dafür, dass das schmerzvolle Erbe an die künftige Mutter überging.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
curavit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln (81)
dereliquit
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen (81)
enim
enim: nämlich, denn (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
et: und, auch, und auch (81)
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession (81)
luctuosam
luctuosus: jammervoll (81)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten (81)
magus: Magier (1)
matrem
mater: Mutter (81)
multo
multo: strafen, by much, a great deal, very (81)
multum: Vieles (3)
multare: bestrafen, strafen (1)
multi: Menge, Vielzahl (1)
multus: zahlreich, viel (1)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
substantiae
substantia: Wesen (81)
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin (81)
venire
venire: kommen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum