Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (9)  ›  419

Nec enim videri potest sub specie turpium nuptiarum viduitatem tibi indixisse, cum te filio sororis suae consobrino tuo probabili consilio matrimonio iungere voluerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consobrino
consobrinus: Geschwisterkind, EN: first cousin (male)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
indixisse
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
iungere
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
matrimonio
matrimonium: Ehe
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nuptiarum
nuptia: Hochzeit, Heirat
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probabili
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
sororis
soror: Schwester
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sub
sub: unter, am Fuße von
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
tibi
tibi: dir
turpium
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
tuo
tuus: dein
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viduitatem
viduitas: Witwenstand, EN: widowhood
voluerit
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum