Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  039

Quod si non transegisti, sed de sublatis partem tantum accepisti, residuam vindicare vel condicere et actione furti apud praesidem agere potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela916 am 05.08.2013
Wenn Sie keine vollständige Einigung erzielt haben, sondern nur einen Teil des Diebesguts erhalten haben, können Sie den verbleibenden Teil beanspruchen, dessen Rückgabe fordern oder Anzeige wegen Diebstahls beim Provinzgouverneur erstatten.

von aria.n am 29.12.2020
Wenn du nicht vollständig abgegolten wurdest, sondern nur einen Teil der entwendeten Sachen erhalten hast, kannst du den Restbetrag zurückfordern oder Anspruch darauf erheben und vor dem Vorgesetzten eine Diebstahlklage einreichen.

Analyse der Wortformen

accepisti
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
condicere
condicere: verabreden
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
praesidem
praeses: schützend, schützend
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
residuam
residuus: zurückbleibend
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sublatis
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
transegisti
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum