Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  381

Ideo ad dei humanitatem respicientes necessarium duximus per hanc legem eorum simplicitati subvenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie.y am 16.08.2013
In Anbetracht der Güte Gottes haben wir es für notwendig erachtet, durch dieses Gesetz den einfachen Menschen zu helfen.

Analyse der Wortformen

Ideo
ideo: dafür, deswegen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dei
deus: Gott
humanitatem
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
respicientes
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
duximus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
per
per: durch, hindurch, aus
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
simplicitati
simplicitas: Einfachheit, Natürlichkeit
subvenire
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum