Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  362

Sic etenim et naturae medemur et mortuorum elogia in suo statu facimus permanere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.m am 05.11.2020
So heilen wir sowohl die Natur als auch bewahren wir die Inschriften der Toten in ihrem ursprünglichen Zustand.

von larissa.l am 09.11.2023
Auf diese Weise sorgen wir sowohl für die Natur als auch dafür, dass die Denkmäler der Verstorbenen in ihrem ursprünglichen Zustand erhalten bleiben.

Analyse der Wortformen

elogia
elogium: Spruch
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
facimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medemur
mederi: heilen, abhelfen
mortuorum
mortuus: tot, gestorben, verstorben
mori: sterben
naturae
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
permanere
permanere: verbleiben
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
statu
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum