Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  358

Et si quidem a testatore aliquid fiat testibus paulisper separatis, cum coram his facere aliquid naturale testator erubescat, iterum introductis testibus consequentiam factionis testamenti procedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.g am 25.08.2013
Und wenn tatsächlich vom Erblasser etwas in Abwesenheit der Zeugen geschehen kann, wenn der Erblasser sich schämt, in deren Gegenwart etwas Natürliches zu tun, können die Zeugen wieder hinzugerufen werden und die Fortsetzung der Testamentserrichtung kann fortschreiten.

von nelli8934 am 10.05.2016
Und wenn der Erblasser etwas tun muss, während die Zeugen kurz gebeten werden, hinauszutreten, weil er sich möglicherweise schämt, etwas Natürliches in deren Gegenwart zu tun, kann die Testamentserstellung fortgesetzt werden, sobald die Zeugen wieder hereingebeten werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consequentiam
consequentia: Folge, Konsequenz
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erubescat
erubescere: erröten, scheuen
Et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
introductis
introducere: hineinführen, einführen
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
naturale
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
separatis
separare: absondern
si
si: wenn, ob, falls
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator
testatore
testator: Testator
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testu: irdenes Geschirr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum