Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  330

Finem autem testamenti subscriptiones et signacula testium esse decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.j am 29.10.2022
Wir erklären, dass ein Testament mit den Unterschriften und Siegeln der Zeugen enden muss.

von colin8933 am 21.06.2017
Das Ende des Testaments, ferner die Unterschriften und Siegel der Zeugen, verfügen wir hiermit.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
signacula
signaculum: EN: seal
subscriptiones
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum