Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (7)  ›  311

Testamentum non ideo infirmari debebit, quod diversis hoc deficiens nominibus appellavit, cum superflua non noceant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appellavit
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debebit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deficiens
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ideo
ideo: dafür, deswegen
infirmari
infirmare: schwächen
noceant
nocere: schaden
nominibus
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
superflua
superfluum: EN: balance. (that) remaining (after something taken), surplus
superfluus: überflüssig, EN: superfluous, in excess of need
Testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum