Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  300

Si testamentum iure factum sit et heres sit capax, auctoritate rescripti nostri rescindi non oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.943 am 07.08.2023
Ein rechtmäßig errichtetes errichtetes Testament mit einem qualifizierten Erben sollte durch unseren kaiserlichen Erlass nicht für ungültig erklärt werden.

von stella.c am 31.08.2021
Wenn das Testament rechtmäßig errichtet wurde und der Erbe geschäftsfähig ist, darf es kraft unserer Verfügung nicht aufgehoben werden.

Analyse der Wortformen

auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
capax
capax: vielfassend, empfänglich, spacious, roomy, big
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oportet
oportere: beauftragen
rescindi
rescindere: aufreißen
rescripti
rescribere: zurückschreiben
Si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum