Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  249

Quamquam omnium bonorum socer tuus itemque frater eius socii fuerunt, tamen non eo minus idem frater eius, cum fati munus impleret, testamento suo potuit sibi heredem instituere quem vellet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed8843 am 29.06.2023
Obwohl Ihr Schwiegervater und dessen Bruder Geschäftspartner waren und gemeinsam alle Vermögenswerte teilten, hatte sein Bruder dennoch das uneingeschränkte Recht, bei seinem Ableben testamentarisch jeden beliebigen Erben zu bestimmen.

von ahmet871 am 17.06.2022
Obwohl Ihr Schwiegervater und ebenso dessen Bruder Miteigentümer aller Güter waren, konnte nichtsdestoweniger derselbe Bruder, als er seiner Schicksalspflicht nachkam, durch sein Testament denjenigen Erben einsetzen, den er wollte.

Analyse der Wortformen

bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fati
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
frater
frater: Bruder
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heredem
heres: Erbe
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
impleret
implere: anfüllen, erfüllen
instituere
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
socer
socer: Schwiegereltern
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tuus
tuus: dein
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum