Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  164

Cum propiorem sobrinum, id est natum a consobrina, rebus humanis intestatum defunctum proponas, intellegis sine auxilio bonorum possessionis eius te successionem vindicare non posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.944 am 15.03.2018
Da du vorschlägst, dass ein näher verwandter Vetter, das heißt einer, der von einer Cousine geboren wurde, ohne Testament verstorben ist, verstehst du, dass du ohne Hilfe des Besitzrechts dessen Erbfolge nicht beanspruchen kannst.

von alia.975 am 09.11.2022
Da Sie darauf hinweisen, dass Ihr Cousin zweiten Grades (genauer: ein Kind Ihrer Cousine väterlicherseits oder mütterlicherseits) ohne Hinterlassung eines Testaments verstorben ist, sollten Sie verstehen, dass Sie dessen Erbe nicht ohne das formelle Verfahren zur Erlangung der Nachlassberechtigung beanspruchen können.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consobrina
consobrina: EN: first cousin (female)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defunctum
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intestatum
intestatus: ohne Testament
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
propiorem
propior: näher, näherer
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sobrinum
sobrina: EN: cousin on the mother's side
sobrinus: Geschwisterkind
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
te
te: dich
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum