Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  162

Qui se patris post avum intestatum defuncti negat heredem, mortui avi paterni suscipere facultates non potest, maxime emancipatus, nisi per bonorum possessionem ad huiusmodi beneficium pervenerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi.861 am 31.03.2024
Derjenige, der sich nach dem Tod des intestaten Großvaters als Erbe des Vaters verweigert, kann die Vermögenswerte des verstorbenen väterlichen Großvaters nicht übernehmen, insbesondere wenn er emanzipiert ist, es sei denn, er gelangt durch Besitzergreifung des Vermögens zu einem solchen Anspruch.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
avum
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
emancipatus
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
heredem
heres: Erbe
intestatum
intestatus: ohne Testament
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
patris
pater: Vater
paterni
paternus: väterlich, paternal
per
per: durch, hindurch, aus
pervenerit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum