Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1196

In his vero, qui sui iuris sunt, facultas capiendi usus fructus virilis inter eos portionis habeatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca969 am 27.12.2021
Unter diesen, die sui iuris sind, soll die Fähigkeit zum Bezug des Nießbrauchs eines virilen Anteils unter ihnen gelten.

von janick.u am 29.06.2013
Für diejenigen, die rechtlich unabhängig sind, sollte das Recht bestehen, den Nießbrauch zu gleichen Teilen unter sich aufzuteilen.

Analyse der Wortformen

capiendi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
habeatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
portionis
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
virilis
virilis: männlich, virile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum