Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  118

Verum cum patronum post liberti sui mortem ab eo fundi collatam donationem habuisse ratam adseveras, manumissoris factum infirmare successores eius minime possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.q am 10.07.2023
Wenn man jedoch behauptet, dass der Patron die nach dem Tod seines Freigelassenen von ihm geschenkte Liegenschaft als bestätigt angesehen hat, können dessen Rechtsnachfolger die Verfügung in keiner Weise anfechten.

von jolina.i am 04.01.2017
Wenn Sie bestätigen, dass der frühere Herr die von seinem Freigelassenen nach dessen Tod gemachte Landschenkung anerkannt hat, können dessen Erben diese Transaktion auf keine Weise rückgängig machen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adseveras
adseverare: EN: act earnestly
adserere: EN: lay hands on, grasp
collatam
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donationem
donatio: Schenkung, gift
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
factum
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fundi
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
infirmare
infirmare: schwächen
liberti
libertus: Freigelassener
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mortem
mors: Tod
patronum
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
ratam
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
successores
successor: Nachfolger
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum