Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1174

Avunculo priori, qui est in tertio gradu, quam consobrino, qui sequentem occupat, deferri successionem intestati certi iuris est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.c am 06.06.2018
Nach dem Rechtsgrundsatz steht die Erbfolge bei einem Intestaterben eher einem vorherigen Onkel, der im dritten Grad verwandt ist, zu als einem Cousin, der den nächsten Grad besetzt.

von hasan.s am 24.08.2013
Es ist rechtlich festgelegt, dass bei einem Erbfall ohne Testament der Onkel, der im dritten Verwandtschaftsgrad steht, vor dem Cousin, der im nächsten Verwandtschaftsgrad ist, als Erbe eingesetzt wird.

Analyse der Wortformen

Avunculo
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consobrino
consobrinus: Geschwisterkind
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
deferri
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestati
intestatus: ohne Testament
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
occupat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
priori
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sequentem
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum