Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1173

Nam si amitini tui alio etiam patre nati numquam eorum matri privigni sunt, admisisse te bonorum possessionem probans eorum vindica successionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason867 am 31.05.2015
Denn wenn deine Vettern mütterlicherseits, auch von einem anderen Vater geboren, niemals Stiefkinder ihrer Mutter sind, und du den Nachweis erbringst, dass du die Erbbesitzansprüche erhalten hast, fordere deren Erbfolge ein.

von milan9941 am 23.04.2017
Wenn deine Vettern mütterlicherseits, auch wenn sie einen anderen Vater haben, niemals als Stiefkinder ihrer eigenen Mutter gelten, solltest du nach Nachweis des rechtmäßigen Besitzes des Nachlasses deren Erbschaft geltend machen.

Analyse der Wortformen

admisisse
admittere: zulassen, erlauben, gestatten, hineinlassen, empfangen, anerkennen, begehen (Verbrechen)
alio
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alio: anderswohin, anderswo, andernfalls, sonst, Knoblauch
alium: Knoblauch
amitini
amitinus: von einer Tante oder einem Onkel väterlicherseits abstammend, Cousin (Sohn einer Schwester des Vaters oder eines Bruders der Mutter), Cousin (Sohn einer Schwester des Vaters oder eines Bruders der Mutter)
bonorum
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
eorum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
matri
mater: Mutter, Stammmutter, Ursprung, Quelle
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nati
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
natis: Gesäßbacke, Hinterbacke, Pobacke
numquam
numquam: niemals, nie, zu keiner Zeit
patre
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzung, Inbesitznahme, Besetzung
privigni
privignus: Stiefsohn
probans
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen, erproben, nachweisen, bestätigen, für gut befinden
si
si: wenn, falls, sofern, ob
successionem
successio: Nachfolge, Reihenfolge, Aufeinanderfolge, Erbschaft, Gelingen
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
te
te: dich, dir
tui
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
te: dich, dir
vindica
vindicare: beanspruchen, fordern, rächen, strafen, befreien, schützen, verteidigen, in Anspruch nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum