Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1160

Et haec quidem de secundi gradus successione satis abundeque nobis cum summa utilitate disposita sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.z am 03.04.2023
Wir haben nun alles zur Sukzession zweiten Grades gründlich und umfassend auf sehr praktische Weise behandelt.

von nelio.h am 16.03.2020
Und diese Dinge betreffend die Nachfolge des zweiten Grades sind von uns hinreichend und reichlich mit größtem Nutzen dargelegt worden.

Analyse der Wortformen

abundeque
abunde: vollauf, im Überfluß
abundus: übervoll
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
disposita
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
Et
et: und, auch, und auch
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
nobis
nobis: uns
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
secundi
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
successione
successio: das Eintreten, Nachfolge
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utilitate
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum