Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1124

Patruo ac materterae tertio constitutis gradu non pariter intestati successio defertur, sed patris frater agnationis iure sorori matris anteponitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von veronika877 am 06.03.2016
Wenn jemand ohne Testament stirbt, erben sein Onkel väterlicherseits und seine Tante mütterlicherseits, obwohl beide Verwandte dritten Grades, nicht gleichermaßen. Stattdessen hat der Bruder des Vaters aufgrund des agnatischen Erbrechts Vorrang vor der Schwester der Mutter.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agnationis
agnatio: EN: birth after father's will/death
anteponitur
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
defertur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
frater
frater: Bruder
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
intestati
intestatus: ohne Testament
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
materterae
matertera: Tante, Schwester der Mutter
matris
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
patris
pater: Vater
Patruo
patruus: Onkel, Oheim
sed
sed: sondern, aber
sorori
soror: Schwester
sororius: schwesterlich
successio
successio: das Eintreten, Nachfolge
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum