Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1118

Consanguinitatis iure et feminas ad intestatorum successionem admitti posse explorati iuris est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie.962 am 03.05.2020
Es ist gesetzlich anerkannt, dass Frauen aufgrund ihrer Blutverwandtschaft von Verwandten, die ohne Testament verstorben sind, beerbt werden können.

von michael.828 am 29.11.2023
Kraft des Verwandtschaftsrechts ist es rechtlich anerkannt, dass Frauen zur Erbfolge bei Erblassern ohne Testament zugelassen werden können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten
Consanguinitatis
consanguinitas: Blutsverwandtschaft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explorati
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
feminas
femina: Frau
feminus: weiblich
intestatorum
intestatus: ohne Testament
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum