Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (23)  ›  1118

Consanguinitatis iure et feminas ad intestatorum successionem admitti posse explorati iuris est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten
Consanguinitatis
consanguinitas: Blutsverwandtschaft, EN: blood-relationship/kinship/consanguinity
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explorati
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
feminas
femina: Frau
feminus: weiblich
intestatorum
intestatus: ohne Testament
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge, EN: succession (to position/ownership w/GEN)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum