Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1089

Matres, quae puberes amiserunt filios, licet impuberibus eis tutores non petierunt, praescriptione non petiti tutoris ad excludendam eorum successionem minime debere praescribi certum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu.o am 25.05.2022
Es ist gewiss, dass Mütter, die erwachsene Söhne verloren haben, keinesfalls durch den Einwand der Nichbestellung eines Vormunds von der Erbfolge ausgeschlossen werden sollten, auch wenn sie für diese keine Vormünder bestellt hatten, solange die Söhne minderjährig waren.

von liam.947 am 13.06.2017
Es ist eindeutig, dass Mütter, die ihre erwachsenen Söhne verloren haben, nicht vom Erben ausgeschlossen werden können, nur weil sie für diese Söhne während deren Minderjährigkeit keine Vormünder beantragt haben.

Analyse der Wortformen

Matres
mater: Mutter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
puberes
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
amiserunt
amittere: aufgeben, verlieren
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
impuberibus
impubes: die Kinder, under age, youthful
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
petierunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
petiti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
tutoris
tutor: Schützer, Beschützer, defender
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
excludendam
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
praescribi
praescribere: voranschreiben
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum