Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  105

In redhibitione operarum maneat poena eum, qui alienum libertum recipiendum esse duxerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle855 am 11.02.2023
Bei der Rückgabe von Dienstleistungen soll die Strafe denjenigen treffen, der entschieden hat, dass ein fremder Freigelassener aufgenommen werden sollte.

von niko.8833 am 01.02.2024
Die Strafe für die Aufnahme eines fremden Freigelassenen verbleibt bei demjenigen, der sich für dessen Aufnahme entschieden hat.

Analyse der Wortformen

alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
duxerit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertum
libertus: Freigelassener
maneat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
operarum
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recipiendum
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum