Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (21)  ›  1049

Quicumque igitur is fuit, ad heredem suum dominium transmisit nec tali fideicommisso adstringitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adstringitur
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fideicommisso
fideicommissum: Fideikommiß, EN: bequest in form of request rather than command to heir (to act/pass on)
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
transmisit
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
Quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum