Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1027

Cum vero quidam voluerint, quidam noluerint, volentibus solummodo id totum accedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick965 am 08.11.2020
Wenn in der Tat einige gewollt hätten, einige nicht gewollt hätten, sollte dies nur den Wollenden zukommen.

von hannah9899 am 04.01.2014
Da einige bereit waren und andere nicht, sollte alles nur denjenigen zukommen, die bereit waren.

Analyse der Wortformen

accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
noluerint
nolle: nicht wollen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
solummodo
solummodo: nur allein, nur allein
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome
voluerint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum