Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (20)  ›  971

Si pecuniam pupillarem neque idoneis hominibus credere neque in emptionem possessionum convertere potuisti, non ignorabit iudex usuras eius a te exigi non oportere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
convertere
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
converti: EN: convert
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
emptionem
emptio: Kauf, Einkauf, EN: purchase/acquisition, thing bought
exigi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
ignorabit
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idoneis
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportere
oportere: beauftragen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potuisti
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessionum
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
pupillarem
pupillaris: Waisen..., EN: of a ward/orphan
Si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
usuras
usura: Gebrauch, EN: interest (usu. fraction/times of 12% per annum)
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum