Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  946

Adversus heredem tutoris ad transferendam tutelam iudicem accipiens tempore litis ad puberem instrumenta pertinentia restitui desiderabis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara876 am 29.06.2022
Gegen den Erben des Vormunds, wenn du einen Richter zur Übertragung der Vormundschaft annimmst, wirst du zur Zeit des Rechtsstreits die Dokumente, die den Mündigen betreffen, zurückgefordert haben wollen.

von conor.971 am 15.09.2017
Wenn Sie vor einem Richter die Vormundschaft vom Erben des Vormunds übertragen, werden Sie während des Gerichtsverfahrens beantragen müssen, dass die Dokumente betreffend des Mündels zurückgegeben werden.

Analyse der Wortformen

accipiens
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
desiderabis
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
heredem
heres: Erbe
instrumenta
instrumentum: Gerät, tools
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
pertinentia
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
puberem
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transferendam
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tutoris
tutor: Schützer, Beschützer, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum